您现在的位置是:首页 > 百问百答 > 生活百科 > 文章正文 生活百科

徐文贞宽厚文言文翻译 徐文贞宽厚文言文翻译注释

万能百科网 2023-08-29 10:02:20 生活百科 0人已围观

简介 《徐文贞宽厚》翻译:徐文贞回到老家,宴请所有的亲戚和故友。其中一个人偷偷地把宴席上的金杯藏在自己的帽子里,徐文贞恰巧看见了。宴席即将要完了的时候,管家检查餐具,发现丢了一具,急忙到处找。徐文贞却说:“金杯在,不要再找了。”那个偷金杯的人由于喝醉酒而摇摇晃晃,(一不小心)金杯和帽子都落在地上了,徐文贞...

《徐文贞宽厚》翻译:徐文贞回到老家,宴请所有的亲戚和故友。其中一个人偷偷地把宴席上的金杯藏在自己的帽子里,徐文贞恰巧看见了。宴席即将要完了的时候,管家检查餐具,发现丢了一具,急忙到处找。徐文贞却说:“金杯在,不要再找了。”那个偷金杯的人由于喝醉酒而摇摇晃晃,(一不小心)金杯和帽子都落在地上了,徐文贞急忙转过身去,让仆人仍然将金杯给他藏在帽子中。只这一件事,就可想见徐文贞前辈的宽厚。

原文

徐文贞归里,遍召亲故。一人取席间金杯藏之帽,公适见之。席将罢,主者检器,亡其一,亟索之。公曰:“杯在,勿觅也。”此人酒酣潦倒,杯帽俱堕,公亟转背,命人仍置其帽中。只此一端,想见前辈之厚。

注释

主者:管家。

里:古代一种居民组织,先秦以二十五家为里,里设里长。相当于村。

亟:同急,急忙。

故:朋友

潦倒:举止散漫。

适:恰好

《徐文贞宽厚》这篇文言文告诉我们,他是一个宽厚待人的人。本来回到老家,想宴请众位亲戚和好友,以表示自己没有忘记这些人,可偏偏有这样不知趣的人,不但不知道感谢,还把酒席上的酒具偷偷地藏起来企图拿走。一般人会让下人令其交换出来,而徐文贞为人宽厚,不愿意不给此人在众乡邻面前丢脸,才上演了“让仆人仍然将金杯给他藏在帽子中”让他带走这出‘戏’。

如果不是让仆人将金杯给他藏在帽子中,而是当众揭穿他,此人会无地自容。当众丢尽了面子。这样一来,徐文贞不但这一顿酒席白费了,还留下一个‘小气’的名声。任其拿走酒具虽然有些损失,但收到的却是宽厚这样一个好名声。让人不得不佩服徐文贞的宽宏大量的好气度。不看一时一地的得失,从大的方面着想,看大局,这是最值得称道的。

声明:文章"徐文贞宽厚文言文翻译 徐文贞宽厚文言文翻译注释"源于网络,如果您是原作者且不希望文章被展示,请联系我们,我们将在第一时间删除。


万晓博SEO推荐服务器:

https://promotion.aliyun.com/ntms/yunparter/invite.html?userCode=zx866zjo

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,如有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们(管理员邮箱:915397070@qq.com),情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

相关文章

站长推荐

客服在线

服务时间

周一至周日 9:00-21:00